א אַשְׁרֵי הָאִישׁ-- אֲשֶׁר לֹא הָלַךְ, בַּעֲצַת רְשָׁעִים;
וּבְדֶרֶךְ חַטָּאִים, לֹא עָמָד, וּבְמוֹשַׁב לֵצִים, לֹא יָשָׁב.
1 Blessed is the man that walketh not in the counsel of the ungodly,
1 Blessed is the man
who does not walk in the counsel of the wicked
or stand in the way of sinners
or sit in the seat of mockers.
English Standard Version
1Blessed is the mana]">[a]
who walks not in the counsel of the wicked,
nor stands in the way of sinners,
nor sits in the seat of scoffers;
1How well God must like you— you don't hang out at Sin Saloon, you don't slink along Dead-End Road,
you don't go to Smart-Mouth College.
What the KJV, NIV, and the ESV all missed, was the obvious reference by the writer of Psalm 1 to Sin's Saloon.
Now There is scholarly debate regarding the phrase "עצה של רשעים ". Abisha Elazar Kosherini would say it is "Sin's saloon". While the late Sakeri Akub Molatozzlefozzle would say the Hebrew is better translated "Sin City Saloon".
Either way The message translation was the only one to get somewhat close to the original Hebrew.
Thank you Eugene H. Peterson.